LISTEN TO OUR NEW PODCAST
listen Now!

Discography

  • Ah Maria, Mari
  • Ali Baba
  • Am Brunnen vor dem Tore (“At the well in front of the gate”)
  • Amapola
  • An der schönen blauen Donau (“The Blue Danube”)
  • Auf dem Heuboden (“In the Hayloft”)
  • Auf Wiedersehen, My Dear (“See You, My Dear”)
  • Baby
  • Barcarole
  • Bin kein Hauptmann, bin kein großes Tier (“I’m No Officer, I’m No Hot Shot”)
  • Blume von Hawaii (“Flower From Hawaii”)
  • Creole Love Call by Duke Ellington
  • Das ist die Liebe der Matrosen (“That’s The Sailors’ Love”)
  • Der Onkel Bumba aus Kalumba tanzt nur Rumba (“Uncle Bumba From Kalumba Only Dances The Rumba”)
  • Die Dorfmusik (“The Village Music”)
  • Die Liebe kommt, die Liebe geht (“Love Comes, Love Goes”)
  • Donkey Serenade
  • Du armes Girl vom Chor (“You poor girl from the choir”)
  • Du bist nicht die erste (“You’re Not The First One”)
  • Ein bißchen Leichtsinn kann nicht schaden (“A Little Carelessness Can’t Hurt”)
  • Ein Freund, ein guter Freund (“A Friend, A Good Friend”)
  • Ein Lied geht um die Welt (“A Song Goes Around The World”)
  • Ein neuer Frühling wird in die Heimat kommen (“A New Spring Will Come Home”)
  • Eine kleine Frühlingsweise (“A Little Spring Melody”)
  • Einmal schafft’s jeder (“Everyone Does It Once”)
  • Eins, zwei, drei und vier, glücklich bin ich nur mit dir (“One, Two, Three And Four, I’m Only Happy When I’m With You”)
  • Es führt kein and’rer Weg zur Seligkeit (“There’s No Other Way to Bliss”)
  • Florestan 1., Prince De Monaco (“Florestan The First, Prince Of Monaco”)
  • Fünf-Uhr-Tee Bei Familie Kraus (“Five-O’-Clock-Tea With The Kraus Family”)
  • Gitarren, spielt auf (“Guitars, Play”)
  • Guten Tag, gnädige Frau (“Good Day, Madam”)
  • Guter Mond, du gehst so stille [de]
  • Hallo, was machst Du heut’, Daisy? (“Hello, Whatcha Doin’ Today, Daisy?” from “You’re Driving Me Crazy”)
  • Ich küsse Ihre Hand, Madam (“I Kiss Your Hand Madam”)
  • In einem kühlen Grunde (“In A Cool Place”)
  • Irgendwo auf der Welt (“Somewhere In the World”)
  • Jetzt trinken wir noch eins (“We drink one more beer”)
  • Kannst Du pfeifen, Johanna? (“Can you Whistle, Johanna?”)
  • Kleiner Mann, was nun? (“Little Man, now what?”)
  • Mein Herz ruft immer nur nach Dir (“My Heart is always calling out to You”)
  • Mein kleiner grüner Kaktus (“My Little Green Cactus”)
  • Muss i’ denn, muss i’ denn zum Städtelein hinaus (“Do I have to, do I have to go out to the little town”)
  • Ohne Dich (Stormy Weather)
  • Puppenhochzeit (“Dolls’ Wedding”)
  • Schlaf wohl, du Himmelsknabe (“Sleep well, boy of heaven”)
  • Schlafe, mein Prinzchen, schlaf ein (“Sleep, My little Prince, Go To Sleep”)
  • Schöne Isabella von Kastilien (“Beautiful Isabel from Castile”)
  • Schöne Lisa, süße Lisa (“Beautiful Lisa, Sweet Lisa”)
  • Stille Nacht, heilige Nacht (“Silent Night, Holy Night”)
  • So ein Kuss kommt von allein (“A Kiss like that comes naturally”)
  • Tag und Nacht (Night and Day)
  • Ungarischer Tanz Nr. 5 (“Hungarian Dance No. 5”)
  • Veronika, der Lenz ist da (“Veronika, Spring is here”)
  • Was Dein roter Mund im Frühling sagt (“What Your red Mouth says in Spring”)
  • Wenn die Sonja russisch tanzt (“When Sonja Dances Russian-like”)
  • Wenn der Wind weht über das Meer (“When The Wind Blows Over The Sea”)
  • Wenn ich vergnügt bin, muß ich singen (“When I’m Merry, I Must Sing”)
  • Whispering
  • Wir sind von Kopf bis Fuß auf Liebe eingestellt (“Falling in Love Again (Can’t Help It)”)
  • Wochenend und Sonnenschein (“Weekend and Sunshine”) / Happy Days Are Here Again
Site Design + Development Northstar Sites